注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

shigangx的博客

多读读经论

 
 
 

日志

 
 

姚南强《<解能量论>法云释》序  

2014-01-13 21:51:23|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

<解能量论>法云释》序

 

法称是中古印度逻辑继陈那之后的又一髙峰,亦是印度新因明的主要代表人物。顺真在他的《<释量论成量品略解>浅疏》中如此评价:“陈那、法称完成了‘从存在的因果论到逻辑的因果论最后到解脱的因果论’的圆满建构,建立起佛教量论知识论的完满体系,成为印度知识论与逻辑学的一座丰碑。”

法称著有因明七论,其中《释量论》是最重要的,此论完成之后就有一大批学者以《释量论》为基而进行注疏、翻译、讲解,着实蔚为壮观。因明传入中国藏地后,萨迦派四祖萨班·贡噶坚赞与释迦吉祥贤一起修订了俄·洛登喜饶所译的《释量论》,并在萨迦寺开讲。此后藏地学者对《释量论》极其重视,比如宗喀巴弟子贾曹杰作有《释量论注》,克主杰著有《释量论详解》,僧成大师著有《释量论善说大疏》等。《释量论》成了藏地格鲁、萨迦、噶举、宁玛各派的必修课程。

《释量论》译为汉文,最早出版的是1982年由中国佛教协会印行的法尊法师由藏文译的《释量论·颂》和编译的根敦珠巴《释量论释》,这是第一个正式的《释量论》汉译本。2009年由甘肃民族出版社出版了刚晓法师《<释量论>讲记》,这也是汉传因明第一本对《释量论》的解读。

《解能量论》是法称自己对《释量论·自义比量品》所作的一个注释,是为了给帝释慧注释《释量论》的其他品目而作的范本。此注释极其的详尽,有十一卷之多,可见此品的重要性了。正如僧成大师所说:“分辨是义、非义,须要依靠比量智故,为建立比量智,除诸邪智,故先释自义比量。”

西藏佛教的后弘期,由阿底峡与宝贤(仁钦桑布)的共同弟子善慧译出了法称《释量论》和第一品自注以及帝释慧对后三品的注释。韩镜清先生谙熟藏文,他翻译了大量的藏文佛教典籍,其中包含了很多因明论著,《解能量论》就是韩老先生在1980年由藏文译成汉文的,可惜直到去世也没有出版。

2010年起甘肃民族出版社开始出版影印的韩镜清翻译手稿,现己出版了七辑,其中在第二辑就有《解能量论》的译文,韩老先生翻译时用的是藏人福静光、善慧的梵译藏本,不仅有颂,而且有释,但只是手稿,较难辨认。

现在刚晓法师以此手稿为底本,参照法尊法师《释量论》译本,作专题疏解。刚晓法师这种不畏艰辛、孜孜以求的精神难能可贵,令人敬佩。本书是一本讲经式的疏解著作,作为僧界学者,刚晓法师对佛家教义有较深的理解,而作为一本讲记,又须深入浅出。二者兼备,这或许是本书的特点之一,也是优点之一。刚晓法师在书中多有发挥,当可引起学界进一步研究之兴趣。

刚晓法师近年来因明新著颇多,是中囯僧界因明研究的一位新秀,又在杭州佛学院开设因明课程,并担任因明专业委员会工作,对当代中国因明的研究和教育功不可没。

 

                                                    姚南强于沪上静安花苑

                                                           癸已年末

  评论这张
 
阅读(114)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017